×

تكريم للموسيقى الراقية

تظل الموسيقى الأندلسية متفردة في تنوعها.وتبدو هذه الموسيقى، الممتدة من المحيط إلى الخليج، غنية بفروقها الدقيقة، التي صنعت منها تراثا عالميا فريدا.وهذه الإذاعة، التي تحتفي بالغيرية، تريد استعادة هذا المزيج المتنوع، بما يبرز ثراءه الباذخ.من تطوان إلى الرباط، من تلمسان إلى قسنطينة، من فاس إلى الجزائر، من تونس إلى دمشق، من طرابلس إلى الصويرة.. وفي كل مكان، يجري الاحتفاء بالأغنيات الأندلسية ببراعة فائقة.


Hommage à la musique savante

La musique andalouse dans sa diversité est unique. Cette musique s’est enrichie de l’Océan au Golfe de mille nuances qui font d’elle un patrimoine universel singulier. Cette radio, un hommage à l’altérité, veut restituer cette diversité de la manière la plus hétéroclite pour justement montrer cette puissante richesse. De Tétouan à Rabat, de Tlemcen à Constantine, de Fès à Alger, de Tunis à Damas, de Tripoli à Essaouira, partout les chants andalous sont célébrés de mille prouesses


Tribute to Erudite Music

Andalusian music, with all its diversity, is unique. This music has been enriched from the Ocean to the Gulf, with thousands of nuances that have turned it into a universal heritage. This radio, being a tribute to otherness, wants to restore this diversity in the most heterogeneous way to show this powerful wealth with precision. From Tetouan to Rabat, Tlemcen to Constantine, Fez to Algiers, Tunis to Damascus, Tripoli to Essaouira, the Andalusian music is celebrated with thousands of feats


Homenaje a la música erudita

La música andalusí en su diversidad es única. Esta música se ha enriquecido desde el Océano hasta el Golfo con mil matices que la convierten en un singular patrimonio universal. Esta radio, homenaje a la alteridad, quiere restituir esta diversidad de la manera más heteróclita para mostrar precisamente esta poderosa riqueza. De Tetuán a Rabat, de Tremecén a Constantina, de Fez a Argel, de Túnez a Damasco, de Trípoli a Essauira, en todas partes se celebran los cantos andalusíes con mil proezas